鄧布利多喝了一口茶,繼續(xù)說道:
“無論是麻瓜版本還是巫師版本,書中的理論都十分不錯(cuò)。
可以看出你并不是隨口胡諏,其中有些魔咒,我曾小小的嘗試過,竟然是可行的。
你在巫師版本中的提到
‘比魔法更重要的是想象力!’
‘魔咒的本質(zhì)是內(nèi)心改變世界!’
我就十分贊同,我很難想象,在你還是孩子的時(shí)候,竟然能領(lǐng)悟這些。。。。。。”
道格拉斯突然心中有所了然,或許因?yàn)檫@些才是自己能通過面試申請(qǐng)的原因吧。
突然,鄧布利多話鋒一轉(zhuǎn)。
“所以,我很好奇,道格拉斯你為什么會(huì)選擇霍格沃茨來任教呢?
或者說你為什么選中黑魔法防御術(shù)?
從上學(xué)期間到看了你的書后,我反而覺得魔咒課更適合你。
當(dāng)然,菲利烏斯目前并沒有退休的打算。
我還記得上學(xué)期間,
菲利烏斯夸贊你將熒光閃爍咒改成一個(gè)可以克制黑魔法的魔咒。。。。。。
所以我還是很好奇你為什么。。。。。。。”
說到這兒的時(shí)候,道格拉斯感受到有一股犀利的目光盯著自己。
他故作輕松地聳了聳肩,隨意的說道:
“事實(shí)上,外面世界充滿了紛紛擾擾,人與人交際只見充滿了爾虞我詐。
無論是麻瓜還是魔法世界,都是這樣。
甚至魔法世界的爾虞我詐更為危險(xiǎn),這對(duì)于我的寫作十分不利。
這不由讓我想起了,曾經(jīng)在霍格沃茨學(xué)習(xí)的時(shí)光。
霍格沃茨就像是象牙塔一般。
哦,看來您對(duì)麻瓜的知識(shí)了解的并不是那么全面。
這里的象牙塔,在麻瓜世界有了新的解釋,和《圣經(jīng)》中的意思并不一樣。”
看到鄧布利多對(duì)于自己用象牙塔這個(gè)詞感到疑惑,道格拉斯不得不換一個(gè)更為古老的詞來解釋。