這時(shí),他聽(tīng)到了腳步聲。
還有一陣不成調(diào)的口哨。
斯內(nèi)普的視線穿過(guò)陰影,鎖定了那個(gè)身影。
道格拉斯·福爾摩斯。
他從圖書館方向走來(lái),拿著本厚厚的麻瓜書,一臉考后的輕松,像是剛解開(kāi)一個(gè)不值一提的小難題。
斯內(nèi)普沒(méi)動(dòng)。
他退后一步,整個(gè)人縮進(jìn)盔甲的陰影,黑袍與黑暗融為一體。
像頭準(zhǔn)備伏擊的野獸,收斂全部氣息,等著獵物上門。
道格拉斯哼著曲子,腳步加快,毫無(wú)防備。
就在他經(jīng)過(guò)盔甲的瞬間。
一道無(wú)形的障礙咒,出現(xiàn)在他腳下。
不是墻,是一片凝固的空氣。
看不見(jiàn),摸不著,但一步也無(wú)法再進(jìn)。
道格拉斯的腳步停了。
他臉上的輕松褪去,眉毛恰到好處的挑了一下。
他低頭,用腳尖試探那片無(wú)形阻礙,隨即抬頭,目光投向最深的陰影。
“教授?”
他的表情迅速切換成面對(duì)師長(zhǎng)的恭敬,又帶著一絲疑惑。
“這么晚了,您還沒(méi)休息?”
斯內(nèi)普走出陰影。
他沒(méi)出聲,黑袍卻無(wú)風(fēng)自動(dòng),卷起一股寒氣。
沒(méi)有咆哮。
他只是用簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的冰冷語(yǔ)調(diào)開(kāi)口。
“福爾摩斯,我們談?wù)劇!?/p>
聲音很低,卻是命令。